Condiciones de uso
Términos y condiciones de los servicios de consultoría
Los siguientes términos y condiciones generales (este «Acuerdo») se aplicarán a todos los contratos de servicios profesionales y de consultoría actuales y futuros entre el Cliente (en adelante, el «Cliente») que figuran en el formulario de pedido o declaración de trabajo («SOW») correspondiente y Serviceaide, Inc. y sus filiales, incluidas Sunview Software, Inc., y Wendia North America, LLC (denominadas colectivamente «Serviceaide»). De conformidad con cualquier formulario de pedido o SOW aplicable entre el Cliente y Serviceaide, el Cliente acepta los siguientes términos y condiciones. En lo sucesivo, Serviceaide y el Cliente pueden denominarse individualmente «Parte» o, colectivamente, como las «Partes», según lo requiera el contexto.
1. Plazo. Este Acuerdo estará en vigor hasta que se rescinda de conformidad con el formulario de pedido o SOW aplicable o según lo acuerden las Partes.
2. Horario y ubicación. Serviceaide prestará los Servicios de acuerdo con el formulario de pedido o la SOW o según lo acuerden las Partes.
3. Estado de contratista independiente. Se entiende y acepta que Serviceaide es un contratista independiente del Cliente.
4. Tarifas y gastos. El Cliente pagará a Serviceaide las tarifas de los Servicios según lo establecido en el formulario de pedido o SOW o según lo acuerden las Partes.
5. Confidencialidad. Cada una de las Partes acuerda que no utilizará ni divulgará ninguna información confidencial, es decir, toda la información divulgada por cualquiera de las partes (la»Parte divulgadora») al otro (el»Parte receptora»), que esté marcada como «confidencial» o «exclusiva» o que la Parte receptora deba entender razonablemente que es confidencial o de propiedad exclusiva, incluidos, únicamente a modo de ejemplo, este Acuerdo, los precios y cualquier software relacionado (incluidos el código fuente y objeto y la documentación), de la Parte divulgadora (la»Información confidencial»). Cada Parte utilizará el mismo grado de cuidado para proteger la información confidencial de la otra Parte que utiliza para proteger su propia información confidencial de naturaleza similar, pero en ningún caso con un cuidado inferior al razonable. Ninguna de las Partes divulgará la información confidencial de la otra Parte a ninguna persona o entidad que no sean sus funcionarios, directores, empleados y subcontratistas que necesiten acceder a dicha información confidencial para afectar a la intención del Acuerdo, el formulario de pedido o la SOW y que estén sujetas a términos de confidencialidad no menos restrictivos que los del Acuerdo. Las obligaciones anteriores de esta sección son perpetuas y seguirán vigentes tras la rescisión del presente Acuerdo, del formulario de pedido o de la SOW.
b. Excepciones. Las restricciones establecidas en la subsección 5 (a) no se aplicarán a ninguna información confidencial que la Parte receptora pueda demostrar: (a) conocía antes de que la Parte divulgadora la divulgara; (b) es o pasa a ser de conocimiento público sin ningún acto ilícito de la Parte receptora; (c) se ha recibido legítimamente de un tercero autorizado a realizar dicha divulgación sin restricciones; (d) se ha desarrollado de forma independiente o.2 [2497-010/4101207]] adquirido por la Parte receptora; o (e) la Parte divulgadora ha aprobado su publicación por escrito.
c. Divulgación de la información confidencial de la parte reveladora. La información confidencial puede, sin infringir la subsección 5 (a), divulgarse por orden judicial o según lo exija la ley, siempre que la Parte obligada a divulgar la información lo notifique con prontitud y antelación, en la medida de lo posible, para que la Parte divulgadora pueda solicitar una orden de protección o impedir de otro modo dicha divulgación.
d. Medidas cautelares. Las Partes acuerdan que, además de cualquier otro recurso disponible en la ley o en virtud del presente documento, la Parte divulgadora tendrá derecho a solicitar medidas cautelares por cualquier amenaza o divulgación real por parte de la Parte receptora.
6. Deberes y obligaciones del cliente. El Cliente tendrá los siguientes deberes y obligaciones en virtud de este Acuerdo y de cualquier formulario de pedido o SOW aplicable:
un. El Cliente cooperará plena y oportunamente con Serviceaide para que Serviceaide pueda prestar sus Servicios en virtud del presente Acuerdo y el formulario de pedido o SOW aplicable;
b.El Cliente actuará con diligencia y prontitud al revisar los materiales enviados al Cliente de vez en cuando por Serviceaide;
c. El Cliente notificará inmediatamente por escrito a Serviceaide cualquier cambio en su situación financiera, o en sus negocios u operaciones, que haya tenido o pueda tener un efecto adverso en sus operaciones, activos, propiedades o perspectivas de su negocio y que sea relevante para la prestación de los Servicios por parte de Serviceaide; y
d. El cliente pagará sin demora todas y cada una de las compensaciones, tarifas y reembolsos adeudados a Serviceaide en virtud de las disposiciones de este Acuerdo o del formulario de pedido o SOW aplicable.
7. Declaraciones y garantías. El cliente hace las siguientes declaraciones y garantías a Serviceaide:
a. El cliente tiene la autoridad, el derecho, el poder y la capacidad legal plenos para celebrar este Acuerdo y cualquier formulario de pedido o SOW aplicable y completar las transacciones que se estipulan en este documento y en el presente documento. La ejecución de este Acuerdo y cualquier formulario de pedido o SOW aplicable por parte del Cliente y su entrega a Serviceaide y la finalización por parte de este de las transacciones contempladas en este documento y en el presente documento han sido debidamente aprobadas y autorizadas mediante todas las medidas necesarias por parte del Cliente y no será necesaria ninguna otra autorización por parte del Cliente para la ejecución y finalización por parte del Cliente de las transacciones contempladas en este Acuerdo y en cualquier formulario de pedido o SOW aplicable. Este Acuerdo y cualquier formulario de pedido o SOW aplicable son la obligación legal, válida y vinculante del Cliente, que se puede hacer cumplir contra el Cliente de conformidad con sus términos respectivos, con sujeción a los efectos de cualquier quiebra aplicable,3 [2497-010/4101207] insolvencia, reorganización, moratoria o ley similar que afecte a los derechos de los acreedores en general y a los principios generales de equidad.
b. Los negocios y las operaciones del Cliente se han llevado a cabo y se llevan a cabo en todos los aspectos materiales de conformidad con todas las leyes, normas y reglamentos aplicables de todas las autoridades que afectan al Cliente o a sus propiedades, activos, negocios o posibles clientes. La ejecución de este Acuerdo y de cualquier formulario de pedido o SOW aplicable no dará lugar a ningún incumplimiento, constituirá un incumplimiento ni dará lugar a la imposición de ningún gravamen o gravamen sobre ninguna propiedad del Cliente ni provocará una aceleración en virtud de ningún acuerdo, acuerdo u otro instrumento del que el Cliente sea parte o por el que esté vinculado alguno de sus activos. El Cliente ha cumplido en todos los aspectos con todas sus obligaciones que, a partir de la fecha del último formulario de pedido o SOW aplicable, debe cumplir de conformidad con los términos de dicho acuerdo, contrato o compromiso.
8. Exención de responsabilidad de Serviceaide sobre declaraciones y garantías. SERVICEAIDE NO DECLARA NI GARANTIZA QUE LOS SERVICIOS CUMPLAN CON LOS REQUISITOS DEL CLIENTE O QUE ESTÉN LIBRES DE ERRORES. ADEMÁS, EL CLIENTE RECONOCE Y ACEPTA QUE SERVICEAIDE NO REALIZA NINGUNA DECLARACIÓN, APROBACIÓN, GARANTÍA O GARANTÍA (EXCEPTO LAS ENUMERADAS ANTERIORMENTE), EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TITULARIDAD O NO INFRACCIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL.
9. Limitación de responsabilidad.
a. EN NINGÚN CASO SERVICEAIDE Y SUS SUBSIDIARIAS, FILIALES, ACCIONISTAS, DIRECTORES, FUNCIONARIOS, EMPLEADOS Y LICENCIANTES («LAS PARTES DE SERVICEAIDE») SERÁN RESPONSABLES (CONJUNTA O SOLIDARIAMENTE) ANTE EL CLIENTE O CUALQUIER TERCERO POR LOS DAÑOS INDIRECTOS, CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, PUNITIVOS O EJEMPLARES, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA DE AHORROS, LA PÉRDIDA DE DATOS Y LA PÉRDIDA DE INGRESOS (COLECTIVAMENTE, LOS «DAÑOS EXCLUIDOS»), YA SEA QUE SE CARACTERICE O NO POR NEGLIGENCIA, AGRAVIO, CONTRATO U OTRA TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD, INCLUSO SI ALGUNA DE LAS PARTES DEL AUXILIAR DE SERVICIO HA SIDO AVISÓ DE LA POSIBILIDAD O PODRÍA HABER PREVISTO ALGUNO DE LOS DAÑOS EXCLUIDOS, E INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE UN PROPÓSITO ESENCIAL DE UN RECURSO LIMITADO. EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD DE SERVICEAIDE DERIVADA DE CUALQUIER RECLAMACIÓN RELACIONADA CON ESTE ACUERDO, CUALQUIER FORMULARIO DE PEDIDO O PROGRAMA APLICABLE O EL OBJETO DEL MISMO SUPERARÁ EL IMPORTE TOTAL PAGADO POR EL SUSCRIPTOR EN VIRTUD DEL PRESENTE DOCUMENTO EN LOS DOCE (12) MESES INMEDIATAMENTE ANTERIORES AL HECHO QUE DIO LUGAR A DICHA RECLAMACIÓN. SI ALGUNA AUTORIDAD APLICABLE CONSIDERA QUE ALGUNA PARTE DE ESTA SECCIÓN ES INAPLICABLE, LA RESPONSABILIDAD DEL ASISTENTE DE SERVICIO 4 [2497-010/4101207] SE LIMITARÁ EN LA MAYOR MEDIDA POSIBLE PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE. EL CLIENTE INDEMNIZARÁ, DEFENDERÁ Y EXIMIRÁ DE RESPONSABILIDAD A SERVICEAIDE POR CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O COSTE EN RELACIÓN CON CUALQUIER RECLAMACIÓN O ACCIÓN QUE PUEDA INTERPONER UN TERCERO CONTRA SERVICEAIDE EN RELACIÓN CON CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTE ACUERDO POR PARTE DEL CLIENTE.
10.Terminación. De conformidad con los términos contratados, al recibir una notificación de rescisión por parte de cualquiera de las Partes, el Cliente compensará a Serviceaide por los Servicios prestados y los gastos aprobados incurridos según lo dispuesto en el presente documento, hasta dicha fecha. A partir de entonces, las Partes no tendrán más obligaciones entre sí.
11. Provisión de ahorro. El Cliente reconoce que ha leído y considerado detenidamente las disposiciones del presente documento y, una vez hecho esto, acepta que los términos establecidos en este documento son justos y razonables y son necesarios para proteger los intereses comerciales legítimos de Serviceaide. En caso de que un tribunal de jurisdicción competente se niegue a hacer cumplir cualquier disposición de este Acuerdo, dicha disposición se considerará modificada en la medida en que el tribunal la considere aplicable.
12. Indemnización. El cliente, a su cargo, defenderá, indemnizará y eximirá a Serviceaide de cualquier reclamación de terceros por daños (ya sean ordinarios, directos, indirectos, incidentales, especiales, consecuentes o ejemplares), sentencias, responsabilidades, multas, sanciones, pérdidas, reclamaciones, costos y gastos, incluidos, entre otros, los honorarios razonables de abogados, finalmente otorgados por un tribunal de jurisdicción competente, una vez agotados todos los derechos de apelación, contra Serviceaide que se relacionan directamente con una reclamación, acción, demanda o procedimiento presentado o iniciado en contra Serviceaide por parte de un tercero que alegue (i) la infracción o violación de la patente, el secreto comercial, los derechos de autor o la marca registrada de dicho tercero (cada uno de ellos, una «reclamación del licenciante») mediante el uso por parte de Serviceaide de cualquier contenido del Cliente que el Cliente proporcione a Serviceaide y Serviceaide utilice en la prestación de cualquier Servicio; (ii) el incumplimiento por parte del Cliente de cualquier ley, reglamento, norma u orden gubernamental aplicable; (iii)) cualquier incumplimiento o supuesto incumplimiento de los términos, obligaciones y convenios en virtud del presente Acuerdo o del Formulario de pedido o SOW por parte del Cliente (incluido el Cliente) el personal, los contratistas o cualquier proveedor de servicios); (iv) la negligencia, la mala conducta deliberada o cualquier acto u omisión del Cliente (incluido su personal, los contratistas o cualquier proveedor de servicios), (v) cualquier lesión corporal (incluida la muerte) o daño a bienes tangibles o inmuebles en la medida en que sea causado por o en relación con el desempeño del Cliente en virtud del presente Acuerdo, el formulario de pedido o la SOW; o (vii) cualquier violación de seguridad relacionada con la información del Cliente o los datos del personal del Cliente resultante del uso de los Servicios por parte del Cliente.
13. Ley regente/Arbitraje. La validez, la interpretación y la interpretación de este Acuerdo y del Formulario de pedido o SOW se regirán por las leyes internas del estado de California, excluyendo sus disposiciones sobre conflictos de leyes. Las Partes aceptan la jurisdicción y competencia exclusivas de los tribunales federales y estatales ubicados en el condado de Santa Clara (California) para cualquier acción que surja en virtud del presente documento. A entera discreción del asistente de servicio, puede exigir al Cliente que someta cualquier disputa que surja de este Acuerdo o del Formulario de pedido o SOW, incluidas las disputas que surjan de o estén relacionadas con su interpretación, violación, invalidez, incumplimiento o terminación, a un arbitraje final y vinculante de conformidad con las Reglas de Arbitraje de la Asociación Estadounidense de Arbitraje que aplican la ley de California.
14. NO HAY JUICIO POR JURADO. EL CLIENTE Y EL ASISTENTE DE SERVICIO (MEDIANTE LA ACEPTACIÓN DEL PRESENTE DOCUMENTO) RENUNCIAN A SABIENDAS, IRREVOCABLEMENTE, VOLUNTARIA E INTENCIONALMENTE A CUALQUIER DERECHO QUE PUEDAN TENER A UN JUICIO CON JURADO CON RESPECTO A CUALQUIER DISPUTA BASADA EN ESTE ACUERDO O QUE SURJA DE ÉL.
15.Medidas cautelares. El cliente reconoce que la divulgación de cualquier información confidencial o el incumplimiento o la amenaza de incumplimiento de este Acuerdo provocarían un daño irreparable a Serviceaide, daño que no sería adecuadamente compensable en forma de daños monetarios. Por lo tanto, el Cliente acepta que, en caso de incumplimiento real o amenaza de incumplimiento de este Acuerdo, Serviceaide tendrá derecho a solicitar medidas cautelares que incluyan, en caso de incumplimiento o amenaza de incumplimiento de la Sección 5, el cumplimiento específico, en cualquier caso sin la necesidad de depositar ninguna fianza (u otra forma de garantía) o demostrar un daño irreparable, además, y sin limitación, de cualquier otro recurso legal que pueda estar a disposición de Serviceaide.
16. Fuerza mayor. Serviceaide quedará eximido del cumplimiento en virtud del Acuerdo y de cualquier formulario de pedido o SOW aplicable en la medida en que Serviceaide no pueda cumplir, total o parcialmente, a causa de retrasos causados por un caso fortuito, una guerra, un disturbio civil, un conflicto laboral, una pandemia, una epidemia, un cierre relacionado con el gobierno u otras causas que escapen a su control razonable. Serviceaide notificará sin demora al Cliente su incumplimiento. Serviceaide hará todos los esfuerzos comercialmente razonables para eliminar dicha causa de incumplimiento. Todas las demás obligaciones que no se vean afectadas por dicha causa de incumplimiento estarán en pleno vigor y efecto durante el período de tiempo en que la obligación afectada esté suspendida mientras continúe dicha causa de incumplimiento.
17. General.
un. En caso de que alguna disposición de este Acuerdo se considere inválida o inaplicable, dicha disposición se separará de este Acuerdo, de modo que las demás disposiciones válidas y aplicables permanezcan intactas. Las Partes se esforzarán por negociar con prontitud un término o condición revisado para reemplazar lo que se consideró ilegal o inaplicable.
b. Los títulos de los artículos utilizados en este documento se insertan únicamente por motivos de conveniencia, no forman parte de este Acuerdo y no se interpretarán en el sentido de calificar, explicar o afectar ninguna disposición de este Acuerdo.
c. Este Acuerdo es vinculante para las Partes y sus herederos, ejecutores, administradores, sucesores y cesionarios. Este Acuerdo es personal para el Cliente y el Cliente no cederá este Acuerdo ni ninguno de los Servicios que se presten en virtud del mismo sin haber obtenido primero el consentimiento por escrito de Serviceaide para dicha cesión, consentimiento que Serviceaide podrá denegar arbitrariamente a su entera discreción. Cualquier cesión de este tipo realizada sin el consentimiento previo por escrito de Serviceaide será nula y sin efecto.
d. Ninguna demora u omisión en el ejercicio de ningún derecho en virtud del presente Acuerdo menoscabará dicho derecho ni se considerará, interpretará o considerará como una renuncia o renuncia al mismo, pero dicho derecho podrá ejercerse de vez en cuando y con la frecuencia que se estime oportuna6 [2497-010/4101207]. Si se incumple alguno de los términos y condiciones y, posteriormente, se renuncia a ello, dicha renuncia se limitará al incumplimiento en particular al que se renuncie y no se considerará una renuncia a ningún otro incumplimiento en virtud del presente Acuerdo.
e. Este Acuerdo solo puede alterarse, enmendarse o modificarse mediante un acuerdo escrito firmado por ambas Partes.
f. Este Acuerdo puede ejecutarse en contrapartes (incluso por fax o correo electrónico), cada una de las cuales se considerará original, pero todas juntas constituirán un mismo instrumento.